|
AUTHOR:
Marlene
Sanabria, lives in Bogota, Columbia (Master of arts in applied linguistics)
English
is a means of communication, instruction and culture. Aware of the
relevance of English language learning nowadays, it is
important to look for new topics which allow to teach and to learn a most
effective, a most attractive and useful English, an English
presented as a something real, nice with a function in the society, with
meaning in the real life, and which provides new knowledge
about the world, which provides culture.
English is a language, language is a culture part, man uses
language to communicate his own culture, man reflects culture
through the language. It can be summarized in that language can not
be separated from culture or vice versa. Culture reflects a man's
community or society or place.
The total set of beliefs, attitudes, customs, behaviors, social
habits of the members of a particular society are known as culture and it
is
important to take into account it in the language teaching
and learning process. Tomalin and Stempleski
takes into account cultural elements such as:
literature, folklore, art, music, beliefs, values,
customs, habits, dress, foods and leisure.
Above cultural aspects can be taught
through the foreign language, however it is
important to have in mind the social
environment where it is going to be
taught, teacher and learner can share
their opinions in order to choose those cultural
aspects that can be the most useful
according to their needs, for example:
historical, geographical, art aspects,
etc. can enrich learners, complement and
improve their knowledge.
Culture in the classroom has theoretical supports that lean its promotion
with those bases, many kinds of carrying out this new way of
teaching could be developed, it implies to design a new syllabus for
English classes.
Brown (1994) states that "whenever you teach a language you also
teach a complex system of cultural customs, and ways of thinking,
feeling and acting", this statement is so important because language
and culture are joined, so they must be integrated in the process of
teaching and learning a language, a learner of a language needs to learn
culture of the speakers and of the places where that language is spoken.
It can be said that it is impossible to maintain
culture, language, teaching
and learning one far from
the other, “Although
the inclusion
of culture in the foreign language curriculum
has become more
prevalent in recent years, gaining both popularity
and respectability, there
are still those who ignore the concept or deny its validity....There
is no way to avoid
teaching
culture when teaching language.” (Joyce
Valdes p.20 in
Culture and the
language classroom).
“In the classroom; the goals and
objectives of culture learning should be carefully selected and honed to
the needs and desires of the learner”. (Barnlun 1975). So, it
is important taking into account learner’s environment age, likes
and dislikes, beliefs, preferences, and
those things that get his attention, in
order to get a successful foreign language and culture learning.
Lado reinforces the relationship between language and
culture, there are many things
to do in
the classroom in order to learn a
foreign
language with the language forms
and with aspects that can complete the learning. “We can
not teach a language well without coming to
grips with its
cultural content. There
can not be real learning of
a language without understanding
something of patterns and
values of the culture of
which it is part ... Much
can be done to understand the
target culture
through the study of
the language” (Lado, 1964),
It is important to prove if the
learners can improve their English knowledge by means of culture into
English classes, also teachers must be in a continuous change process in order to create new methods
and methodologies and offer the learner the opportunity to find a real,
dynamic, creative and communicative English.
The ideal setting for teaching a
language is, of course, the
country where it is spoken natively. By residing in that community and being force to use the
language for communication, the
full impact of a language as the chief
means of communication in a culture is brought out.
Lacking this setting,
the next best thing is to create the atmosphere of the second
culture through proper decoration of a classroom, a language and/or ,
when possible a house. Agreements
to speak only the second language and to be active in language clubs can
be made with varying degrees of success.
In the
foreign language
class culture is
created and enacted
through the dialogue between
students and between
teacher and students. Through these
dialogue, participants
not only replicate a given context of
culture, but, because
it takes place in a foreign language, it
also has the potential
of shaping new
culture.
“Language without
culture can degenerate into a study of forms and vocabulary;
in short, it can
become completely boring for most of the students in the class”
(Scarcella and Oxford
1992), the process of teaching
and learning a foreign language has
felt in a monotonous way that
must be changed,
cultures is a form of giving motivation
and waking up the interest of
the learner in a foreign language.
Language is seen
as a means through which interaction between human beings takes
place, and human interaction is equated with communication. But, further
the communication and interaction goes on only in the matrix of the total
cultural surroundings of the communicants.
Language itself is a system of human culture, in fact the most important
system, the system through which the others are principally reflected and
transmitted.
The organization and perpetuation of
culture is not dependent upon any person, but upon a complex interaction
among many. The maintenance mechanism are not within the individual; they
are outside him in society. Consonant with this is a view of the social
contract as
one where by men agree
to communicate and of culture as the code by which they communicate.
REFERENCES
1. BAUMGRAPZ,
Gangl (1989).
Discourse and Culture.
Oxford University
Press. USA.
2. BRYRAM, Michael
(1988). Cultural
Studies in
foreign Language.
W.B.C. Print Ltd.
3. BROWN,
Douglas (1994).
Principles of
Language Learning and Teaching . Prentice
Hall Regents. USA.
4. BROWN, Douglas
(1994). Teaching by
Principles. Prentice Hall Regents. USA.
5. BRUMFIT,
C.J. (1984).
General English
Syllabus Design.
Pergamon Press.
Oxford.
6. DAMEN,
Louise (1987). Culture
Learning : The fifth
dimension in the language classroom. Adisson-Wesley Publishing Company. United States of America.
7. DEAN, Brown
James (1988). Understanding Research in Second Language Learning.
Cambridge University Press. New
York.
8. DUBIN,
Fraida and OLSTHAIN
Elite (1990).
Course design.
Cambridge University
Press. New
York.
9. FORUM,
“Teaching for
Communication” (1978),
Sandra Savignon.
10. FORUM,
“Culture clash in the classroom: How
to minimise cheating in
a face -
saving culture” (1995),
Bruce Sidebotham.
11. HARRISON,
Brian (1990).
Culture and the
Language Classroom. Modern
English Publications and the British Council.
Hong Kong.
12. HILL, Archibald (1970).
Linguistics. Voice of
America Forum Lecturers. USA
.
13. HOEY, Michael (1993).
Data, Description,
Discourse. Harper
Collins Publish Ltd. Great Britain.
14. HOLLIDAY, Adrian (1994). Appropriate Methodology and Social Context. Cambridge
University Press. USA.
15. KRAMSH,
Claire (1993). Context
and Culture in the language Teaching.
Oxford University
Press. USA
16. LADO, Robert
(1964). Language
Teaching A Scientific
Approach. McGraw Hill,
Inc. United
States of America.
17. LARSEN, Diane and LONG Michael
(1991).
An Introduction to Second Language Acquisition Research. Longman Group. New
York.
18. MCCARTHY, Michael
(1991). Discourse
Analysis for Language Teachers.
Cambridge University Press. Great
Britain.
19. MARKMAN, Roberta
and Peter (1989). 10 Steps in Writing
Research Paper. Barron’s
Educational Series. USA :
20. NOLASCO, Robert and LOUIS Arthur
(1987).
Conversation. Oxford
University Press. Hong Kong.
21. OMAGGIO, HADLEY Alice (1993). Teaching Language in a context.
Heinle & Heinle Publishers.
USA :
22. PENNYCOOK,
Alastair ( 1994). The
cultural politics of English
as an International Language. Longman
Group. New York.
23. RICHARDS,
Jack C. (1990). The Language
Teaching Matrix.
Cambridge University
Press. New
York.
24. SCARCELLA, Robin
and OXFORD Rebecca (1992). The
Tapestry of Language Learning . Heinle
& Heinle Publishers. Boston,
Massachusetts. USA.
25. SMOLINSKI, Frank
(1993). Landmarks
of American Language & Linguistics
Vol. 1. Materials
Development and Review Branch. English
Language Programs Division. USA.
Information Agency Washington.
26. STERN,
H.H. (1992).
Issues and Options in Language Teaching.
Oxford University Press. Great
Britain.
27. TESOL QUARTERLY Vol. 28, Number 3. “Expanding Middle School Horizons :
Integration Language, Culture
and Social Studies (1994). Teachers
of English to Speakers of other Languages,
inc.
31. TOMALIN,
Barry &
STEMPLESKI, Susan.
Cultural Awareness
(1993). Oxford
University Press.
Hong Kong.
32. WILBERT,
Johannes (1976). Enculturation
in Latin America An Anthology. UCLA
Latin American Center Publications. Los
Angeles. |